これって自分だけですか?

先日お酒の席で「癖」について友人と話すことがありました。

誰でも「癖」ってあると思うのですが、わたしの「癖」を話したら友人3人は口をそろえて「あ~やっぱり面倒くさい奴だな!おまえやっぱり変だよ」とツッコまれました。

もちろん自分でも「変わった人間」という自覚はあるのですが、そこまで言われると少しだけ落ち込んだりもします。

 

ちなみに私の「癖」は略語をみるとすぐに分解してみたくなる!というものです。

(この時点でやはり相当痛い人間でしょうか?)

 

f:id:BECHSTEIN:20220125120900p:plain

 

この世の中には多くの言葉が溢れていますが、長い名前の場合省略して言いやすくしますね。

特に日本人は略語を多く使います。

例えばアーティスト名だと

ミスチルミスターチルドレン

リュクシャカ=緑黄色社会

サザン=サザンオールスターズ

髭ダン=オフィシャル髭ダンディズム

などなど・・・

さらに日常的に使っている言葉の中ににも略語は溢れていて

チューハイ=焼酎ハイボール

リハビリ=リハビリテーション

割り勘=割前勘定

リストラ=リストラクチャリング

カラオケ=から(空)のオーケストラ

こんな具合に略語を私たちは日常の言葉として多く使用しているものです。

 

私は特に英語の頭文字を取った略語を見るとすぐに気になり分解してしまいます。

これが私の面倒な「癖」です。

 

例えば

UFO=unidentified flying object(未確認飛行物体)

FBI=Federal Bureau of Investigation(連邦捜査局

CIA=Central Intelligence Agency(中央情報局)

NASANational Aeronautics and Space Administrationアメリカ航空宇宙局

JAXAJapan Aerospace Exploration Agency宇宙航空研究開発機構

IMF= International Monetary Fund国際通貨基金

unicef=United Nations Children's Fund(国際連合児童基金

TPP=Trans-Pacific Partnership Agreement(環太平洋パートナーシップ協定)

OPEC=Organization of the Petroleum Exporting Countries(石油輸出機構)

 

最近よく目にするものだと

SDGs= Sustainable Development Goals(持続可能な開発目標)

NISA=Nippon Individual Saving Account(少額投資非課税制度

FX=Foreign Exchange(外国為替証拠金取引

ideco=individual-type Defined Contribution pension plan(個人型確定拠出年金

WiFi=Wireless Fidelity(ワイヤレス フィデリティ)

AI=Artificial Intelligence人工知能

 

ニュースやTVで見かけると「これって一体何の略なんだろう?」とすぐに調べてみたくなってしまうんですよね。

 

コロナ禍でも多くの医療にまつわる略語が登場しました。

PCR= Polymerase Chain Reaction(ポリメラーゼ連鎖反応)

ECMO=Extracorporeal membrane oxygenation(体外式模型人工肺)

COCOA=COVID-19 Contact-Confirming Application(新型コロナウィスル接触確認アプリ)

ICUIntensive Care Unit(集中治療室)

MRI=Magnetic Resonance Imaging(核磁気共鳴画像法)

CT= Computed Tomography(コンピューター断層撮影)

WHO=World Health Organization世界保健機関

 

音楽用語にも略語が多くあります。

PA=Public Address(大衆伝達)

DTM=Desktop Music(デスクトップミュージック)

BPM=Beats Per Minute(毎分の拍)

MIDI=Musical Instrument Digital Interface

JASRAC=JApanese Society for Rights of Authors, Composers and publishers(日本音楽著作権協会

 

企業名や団体名にも多くの略語が使われていたりもします。

IHI=Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd(石川島播磨重工)

NEC=Nippon Electric Company, Limited(日本電気株式会社)

JCB=Japan Credit Bureau(日本クレジットビューロー)

ANA=All Nippon Airways(全日本空輸株式会社)

UNIQLO=UNIQUE CLOTHING WAREHOUSE

IBM=International Business Machines Corporation

JRA=Japan Racing Association(日本中央競馬会

FIFA=International Federation of Association Football(国際サッカー連盟

PTA=Parent-Teacher Association

 

こうしてすぐに調べて分解してしまう「癖」が昔から治りません。

分解したところで何の意味もないことはわかっているのですが、どうしても気になってしまうんですよね。

街中の広告やトラックの荷台にペイントされている文字なんかにも毎回反応してしまうんです。

ま~詳しく調べてみると「なるほどな~」と思うことも多いんですけど・・・

こんな「癖」がある方いませんかね?

自分だけかな?